Übersetzung: < Spanisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 16:47 Di 01.05.2007 | Autor: | Halogene |
Aufgabe | Übersetze folgendes:
1. Männer und Frauen arbeiten in unterschiedlichen Bereichen.
2. Männer und Frauen, die in unterschiedlichen Bereichen arbeiten |
Meine übersetzung wäre
1. Varones y mujeres trabajan en partes diferentes.
2. Varones y mujeres que trabajan en partes diferentes.
Das Problem
Also vom Gefühl her würde ich sagen dass die Übersetzung stimmt, jedoch frage ich mich wann [NOMEN -> Adjektiv] benutzt wird und wann [Adjektiv-> Nomen] benutzt wird.
Denn es gibt ja auch "mala suerte". also [Adjektiv -> Nomen]
gruß
Halo
Link zum Anderen Forum, wo auch gestellt wurde:
http://rio.pauker.at/pauker/DE_DE/SP/fo/3/2164?page=2164
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 17:03 Di 01.05.2007 | Autor: | Willow |
Mein Vorschlag sieht so aus:
1. Hombres y mujeres trabajan en áreas diferentes.
2. Hombres y mujeres que trabajan en áreas diferentes.
Lg
Willow
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 17:06 Di 01.05.2007 | Autor: | Halogene |
Ok danke dann schein ich mit der Reihenfolge ja richtig zu liegen ^^
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 02:14 Mi 16.05.2007 | Autor: | sancho1980 |
> Mein Vorschlag sieht so aus:
>
> 1. Hombres y mujeres trabajan en áreas diferentes.
> 2. Hombres y mujeres que trabajan en áreas diferentes.
Auf KEINEN Fall im ersten Satz den bestimmten Artikel vergessen!
Also:
Los hombres y las mujeres trabajan en áreas diferentes.
|
|
|
|