www.vorhilfe.de
- Förderverein -
Der Förderverein.

Gemeinnütziger Verein zur Finanzierung des Projekts Vorhilfe.de.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status VH e.V.
  Status Vereinsforum

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Suchen
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Französisch" - corriger mon texte
corriger mon texte < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

corriger mon texte: la comédie
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 18:35 Sa 10.11.2007
Autor: Nightwalker12345

Aufgabe
Je dois écrire une analyse concernant les éléments comiques dans la pièce "le Malade imaginaire...

C'est pourquoi je cherche quelqu'un qui pourrait brièvement corriger mon texte...

J'ai choisi la 2e scéne au 2e acte.
C'est le texte:
http://www.etudes-litteraires.com/moliere-malade-imaginaire.php

[...]
le comique de situation consiste dans le fait qu'elle répète plusieurs fois sa réponse et finit au milieu de la phrase en faisant semblant de continuer. (cf. l. 8ss.)

Ce qui est aussi comique, c'est que Toinette répond* après à haute voix.
*synonmes de "répondre et une réponse" ???
On peut y trouver le comique grossier puisqu'elle exagère dans cette phrase.

<< Ne parlez pas si haut, de peur d'ébranler le cerveau de Monsieur >>. Le comique de mots est basé sur le fait qu'elle se moque de la maladie d'Argan en disant à Cléante qu'il ne doit pas parler à haute voix.

Dans la suite, elle parle de l' état d'Argan. Est-elle sérieux de dire qu'il est très malade?
C'est plutôt l'ironie qui se manifeste dans ses réponses avec la conséquence que le spectateur rit.
<< Il marche, dort, mange, et boit tout comme les autres ; mais cela n'empêche pas qu'il ne soit fort malade.>> Cette citation souligne l'ironie, car on pourrait s'imaginer le ton ironqiue de sa réponse qui révèle ses vrais pensées.

A chaque phrase de toinette, Argan répond sérieusement qu'elle a raison. Par conséquent, on peut trouver le comique de répétition.

[...]



wäre sehr nett wenn jemand das korrigeren könnte...

vielen dank ;-)

        
Bezug
corriger mon texte: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 12:02 So 11.11.2007
Autor: Profdefrance

Hallo Nightwalker,

le comique de situation consiste dans le fait qu'elle répète plusieurs fois sa réponse et finit au milieu de la phrase en faisant semblant de continuer. (cf. l. 8ss.)

Ce qui est aussi comique, c'est que Toinette répond* après à haute voix.
*synonmes de "répondre et une réponse" ???
On peut y trouver le comique grossier puisqu'elle exagère dans cette phrase.

<< Ne parlez pas si haut, de peur d'ébranler le cerveau de Monsieur >>. Le comique de mots est basé sur le fait qu'elle se moque de la maladie d'Argan en disant à Cléante qu'il ne doit pas parler à haute voix.

Dans la suite, elle parle de l' état d'Argan. Est-elle sérieuse (oder est-il sérieux = die neutrale form) de dire qu'il est très malade?
C'est plutôt l'ironie qui se manifeste dans ses réponses avec la conséquence que le spectateur rit(stilistisch würde ich -…ses réponses, ce qui fait rire le spectateur.-bevorzugen).
<< Il marche, dort, mange, et boit tout comme les autres ; mais cela n'empêche pas qu'il ne soit fort malade.>> Cette citation souligne l'ironie, car on pourrait s'imaginer le ton ironique de sa réponse qui révèle ses vrais pensées.

A chaque phrase de Toinette, Argan répond sérieusement qu'elle a raison. Par conséquent, on peut trouver le comique de répétition.
Stilistisch, grammatikalisch, fast perfekt.
Es hat dich gestört, die Wörter wie répondre, réponse, zu wiederholen. Es ist gut, dass du ein Gefühl für Wiederholungen hast.
Es gibt dafür viele Synonymen . Ich würde répliquer und réplique nehmen. Ich lasse sie dir hier selbst einfügen.
Synonymen sind immer kritisch anzuwenden, weil sehr oft deren Bedeutung stark abweicht.
Schaue z. B. hier:
[]http://dictionnaire.sensagent.com/répondre/fr-fr/
Ca. 30 Synonymen, höchstens 2 kommen für deinen Text in Frage.

Viele Grüße
Profdefrance


Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
ev.vorhilfe.de
[ Startseite | Mitglieder | Impressum ]