www.vorhilfe.de
- Förderverein -
Der Förderverein.

Gemeinnütziger Verein zur Finanzierung des Projekts Vorhilfe.de.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status VH e.V.
  Status Vereinsforum

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Suchen
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Grammatik" - Wichtig Translation any+some
Wichtig Translation any+some < Grammatik < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Grammatik"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Wichtig Translation any+some: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 19:57 Do 07.10.2004
Autor: krieger_kathrin

hallo !!!
ich habe ein riesen Problem ich muss Sätze ins Englische übersetzen und any und some einsetzen und das bis morgen ich habe es schon versucht aber es gelingt mir einfach nicht.Kann mir jemand schnell helfen ????? Per mail oder icq oder hier im Forum warte auf Nachricht

        
Bezug
Wichtig Translation any+some: Wichtig Translation any+some
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 20:07 Do 07.10.2004
Autor: Micha

Hallo!

Schreibe doch bitte deine Versuche hier auf und wir gucken, ob es stimmt oder nicht. ;-)

Gruß Micha


Bezug
                
Bezug
Wichtig Translation any+some: Wichtig Translation any+some
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 20:16 Do 07.10.2004
Autor: krieger_kathrin

ich habe mir einiger notizen gemacht
- I have me made some any notice

Haben sie sich Notizen gemacht?
- Do you have made any notice

Ich habe mir keine Notizen gemacht
- I haven´t some notice

Ich weiß nicht , ob sie sich Notizen gemacht hat.
(kann ich nicht)

Habe noch mehr davon aber irgendwie kriege ich das net hin
*verzweifelt bin*

Bezug
                        
Bezug
Wichtig Translation any+some: Wichtig Translation any+some
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 20:52 Do 07.10.2004
Autor: Micha

Hallo!

Die Grundregel lautet: Bei Fragen und Verneinungen immer any, sonst bei Aussagesätzen some!

> ich habe mir einiger notizen gemacht
>  - I have me made some any notice

Aussagesatz: some, aber Notiz = note, also Notizen = notes
notice heißt soviel wie registrieren, vermerken, bemerken

>  
> Haben sie sich Notizen gemacht?
>  - Do you have made any notice

Frage, also any verwenden, ebenso darauf achten, dass es notes heißen muss.

>  
> Ich habe mir keine Notizen gemacht
>  - I haven´t some notice

Verneinung, also any verwenden, wegen notes brauch ich ja nich nochmal erinnern ^^

>  
> Ich weiß nicht , ob sie sich Notizen gemacht hat.
>  (kann ich nicht)

I don't know, if she made notes some notes.
Hier hast du zwar Verneinung, aber der letzte Teil steht im If-Nebensatz, der ein Aussagesatz ist.

Ich hoffe das stimmt so,

Gruß Micha ;-)

Bezug
                        
Bezug
Wichtig Translation any+some: Wichtig Translation any+some
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 21:10 Do 07.10.2004
Autor: sternle

Hallo Kathrin!
Some nimmt man immer bei bejahten Sätzen und any bei verneinten Sätzen und Fragen.

Zu deinen Hausaufgabem:
-I took myself some notes.
-Did you take any notes?
-I didn't take any notes.
-I don't know if you took any notes.

Ich hoffe, dass ich dir damit weitergeholfen habe.

Bezug
        
Bezug
Wichtig Translation any+some: Wichtig Translation any+some
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 20:54 Do 07.10.2004
Autor: sternle

Hallo Kathrin!
Du musst some immer bei bejahten Sätzen und any bei Fragen und verneinten Sätzen benutzen

Hier sind die Lösungen deiner Hausaufgaben:
-I took myself some notes.
-Did you take any notes?
-I didn't take any notes.
-I don't know if you took any notes.

Ich hoffe, dass ich dir geholfen habe,
Grüßle

Bezug
        
Bezug
Wichtig Translation any+some: Wichtig Translation any+some
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 21:05 Do 07.10.2004
Autor: krieger_kathrin

weitere sätze die ich einfach nicht schaffe any und some bringt mich total durcheinander

Sie sagte etwas interessantes.

Hat sie(irgend)was interessantes gesagt?

Sie hat nichts interessantes gesagt

Sie hat kaum mal etwas interessantes gesagt.
ich bezweifle,dass sie etwas interessantes zu sagen hat.

Zwei tassen?Hattest dujemand erwartet?

Könnte ich bitte etwas Mineralwasser haben?(some?)

Soll ich dir etws zu trinken holen?(Any?)

Kann ihr nicht jemand die Wahrheit sagen?(any?)

Warum internimmt die Regierung auch nicht dagegen?

jeder Dummkopf kann tapfer sein

Jeder halbwegs vernünftige mensch wäre zu hause geblieben.

Für einen kuss von ihr würde ich alles geben

Die Bombe kann jederzeit explodieren

tut mir leid das ich das hier reinstelle und nicht selber mache habe nächste woche nachhilfe nur das bringt mir für die englischstunde morgen nichts.Wäre lieb wenn ihr mir nochmals helfen würdet

Bezug
                
Bezug
Wichtig Translation any+some: Wichtig Translation any+some
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 21:31 Do 07.10.2004
Autor: Micha


> weitere sätze die ich einfach nicht schaffe any und some
> bringt mich total durcheinander

Wo ist denn die Schwierigkeit? Einfach gucken ob es eine Verneinung oder Frage ist, wenn ja: any verwenden
sonst: some verwenden

>  
> Sie sagte etwas interessantes.

Aussage, also: She said something interesting.

>  
> Hat sie(irgend)was interessantes gesagt?

Frage, also: Did she say anything interesting?

>  
> Sie hat nichts interessantes gesagt

Verneinung, also: No, she didn't say anything interesting.

>  
> Sie hat kaum mal etwas interessantes gesagt.

Aussage: also: She hardly said something interesting.

>  ich bezweifle,dass sie etwas interessantes zu sagen hat.

I doubt, that she has something interesting to say.

>  
> Zwei tassen?Hattest dujemand erwartet?

Two cups? Did you expect anybody?

>  
> Könnte ich bitte etwas Mineralwasser haben?(some?)

Could I have any more water please?

>  
> Soll ich dir etws zu trinken holen?(Any?)

Do you want me to get anything to drink? (Is nur ein Vorschlag, nich wortwörtlich)

>  
> Kann ihr nicht jemand die Wahrheit sagen?(any?)

Couldn't anyone tell her the truth?

>  
> Warum internimmt die Regierung auch nicht dagegen?

Why does the government anything againt this?

>  
> jeder Dummkopf kann tapfer sein

Wo soll hier any/some sein? [verwirrt]

>  
> Jeder halbwegs vernünftige mensch wäre zu hause
> geblieben.

Hier genauso ? Oo

>  
> Für einen kuss von ihr würde ich alles geben

I would give everything for a kiss of her.

>  
> Die Bombe kann jederzeit explodieren

The bomb could explode anytime.
Die Zeit ist hier nicht genau bestimmt, deswegen anytime

>  
> tut mir leid das ich das hier reinstelle und nicht selber
> mache habe nächste woche nachhilfe nur das bringt mir für
> die englischstunde morgen nichts.Wäre lieb wenn ihr mir
> nochmals helfen würdet
>  


Bezug
                        
Bezug
Wichtig Translation any+some: Wichtig Translation any+some
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 22:57 Do 07.10.2004
Autor: Hugo_Sanchez-Vicario

Bist du dir sicher dass es beim Wasser nicht

... some more water ... heißt?

Bezug
                                
Bezug
Wichtig Translation any+some: Wichtig Translation any+some
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 00:51 Fr 08.10.2004
Autor: deniz

Es heißt nicht nur "some more water" sondern auch "Why doesn't the government do anything against this?"

Und die zwei letzten:
jeder Dummkopf kann tapfer sein - Any idiot can be brave. (Es handelt sich hier um keine bestimmte Person sondern um irgendwen, also any).

jeder halbwegs vernünftige Mensch wäre zu Hause geblieben- Any sensible person would have stayed at home.
:-)



Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Grammatik"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
ev.vorhilfe.de
[ Startseite | Mitglieder | Impressum ]