www.vorhilfe.de
- Förderverein -
Der Förderverein.

Gemeinnütziger Verein zur Finanzierung des Projekts Vorhilfe.de.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status VH e.V.
  Status Vereinsforum

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Suchen
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - Text übersetzen
Text übersetzen < Übersetzung < Latein < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Text übersetzen: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 17:42 Sa 31.10.2009
Autor: Mandy_90

Aufgabe
Lupus praedam avidius devoraverat.
Cum os in gula haereret,frustra id expellere conans magnum dolorem passus est.
Cum gruem non procul versari vidisset,clamavit: "Celeriter auciliare amico,qui dolorem patiatur horribilem.Cum collum habeas longum,eripe os e gula!Magnum tibi erit praemium".
Et auciliata est grus lupo.Capite,ut eriperet os,in gulam imposito servavit lupum.
Hic autem grue praemium poscente se promisisse recordatus non est,sed male ridens"Nonne" inquit,"te caput tuum ex ore lupi servavisse satis tibi est praemii?"

Hallo^^

Kann mir bitte jemand meine Übersetzung zu diesem Text nachschauen?

Lupus praedam avidius devoraverat.
Der Wolf hatte die Beute allzu gierig verschlungen.

Cum os in gula haereret,frustra id expellere conans magnum dolorem passus est.
Als plötzlich der Knochen in der Kehle steckte.erlitt er, vergebens versuchend ihn zu entfernen,große Schmerzen.

Cum gruem non procul versari vidisset,clamavit: "Celeriter auciliare amico,qui dolorem patiatur horribilem.
Da er sah,dass ein Kranich sich nicht weit entfernt aufhielt,schrie er:"Helft schnell dem Freund,der schrecklichen Schmerz erleidet

Cum collum habeas longum,eripe os e gula!Magnum tibi erit praemium".
Da du einen langen Hals hast,befreie den Knochen aus der Kehle.Eine große Belohnung wird dir sein.

Et auciliata est grus lupo.Capite,ut eriperet os,in gulam imposito servavit lupum.
Und der Kranich half dem Wolf.

Hic autem grue praemium poscente se promisisse recordatus non est,sed male ridens"Nonne" inquit,"te caput tuum ex ore lupi servavisse satis tibi est praemii?"
Dieser jedoch erinnerte sich nicht an sein Versprechen,sagte aber schlecht lachend zum Belohnung forderndem Kranich:Ist nicht etwa deine Belohnung,dass dir dein Kopf aus dem Gesicht des Wolfes bewahrt ist?"


Vielen Dank für eure Hilfe
lg

        
Bezug
Text übersetzen: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 12:37 Mo 02.11.2009
Autor: statler

Mahlzeit!

> Kann mir bitte jemand meine Übersetzung zu diesem Text
> nachschauen?

Ja, wenn auch verspätet.

> Lupus praedam avidius devoraverat.
>  Der Wolf hatte die Beute allzu gierig verschlungen.
>  
> Cum os in gula haereret,frustra id expellere conans magnum
> dolorem passus est.
>  Als plötzlich der Knochen in der Kehle steckte.erlitt er,
> vergebens versuchend ihn zu entfernen,große Schmerzen.
>  
> Cum gruem non procul versari vidisset,clamavit: "Celeriter
> auciliare amico,qui dolorem patiatur horribilem.
>  Da er sah,dass ein Kranich sich nicht weit entfernt
> aufhielt,schrie er:"Helft schnell dem Freund,der
> schrecklichen Schmerz erleidet
>  
> Cum collum habeas longum,eripe os e gula!Magnum tibi erit
> praemium".
>  Da du einen langen Hals hast,befreie den Knochen aus der
> Kehle.Eine große Belohnung wird dir sein.
>  
> Et auciliata est grus lupo.Capite,ut eriperet os,in gulam
> imposito servavit lupum.
>  Und der Kranich half dem Wolf.

Mit dem in den Schlund versenkten Kopf rettete er den Wolf, indem er den Knochen herauszog.

> Hic autem grue praemium poscente se promisisse recordatus
> non est,sed male ridens"Nonne" inquit,"te caput tuum ex ore
> lupi servavisse satis tibi est praemii?"
>  Dieser jedoch erinnerte sich nicht an sein
> Versprechen,sagte aber schlecht lachend zum Belohnung
> forderndem Kranich:Ist nicht etwa deine Belohnung,dass dir
> dein Kopf aus dem Gesicht des Wolfes bewahrt ist?"

..., sagte aber fies lachend zum ... Kranich: Ist es nicht Belohnung genug, daß du deinen Kopf aus dem Maul eines Wolfes gerettet hast?

Bis auf das Deutsch ist das wohl OK
Gruß aus HH-Harburg
Dieter

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
ev.vorhilfe.de
[ Startseite | Mitglieder | Impressum ]