www.vorhilfe.de
- Förderverein -
Der Förderverein.

Gemeinnütziger Verein zur Finanzierung des Projekts Vorhilfe.de.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status VH e.V.
  Status Vereinsforum

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Suchen
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Französisch" - Teilungsartikel
Teilungsartikel < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Teilungsartikel: Unterschiede Teilungsartikel
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 17:00 So 13.05.2007
Autor: Good123456


Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.

Hallo,
ich habe eine Frage:
Was ist der Unterschied der Bedeutungen von:
un beurre und du beurre??
Wann benutzt man den Teilungsartikel und wann den unbestimmten Artikel?
Danke schonmal im voraus!!
MFG

        
Bezug
Teilungsartikel: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 21:22 So 13.05.2007
Autor: Mary2505

Hi!

>  Was ist der Unterschied der Bedeutungen von:
>  un beurre und du beurre??

un beurre -> eine Butter

du beurre -> Butter
-> Teilungsartikel (l'article partitif)

>  Wann benutzt man den Teilungsartikel und wann den
> unbestimmten Artikel?

Man verwendet ihn, wenn man eine unbestimmte Menge, d.h. unzählbare Dinge, bezeichnen möchte. Er gibt einen Teil eines Ganzen an.

Nach 'sans' und 'de' steht kein Teilungsartikel. Doch bei einer bestimmten Menge (Mengenangabe) steht 'de'.

Nach 'avec' wird der Teilungsartikel verwendet. Außerdem steht er bei einigen festen Wendungen:
faire du sport; jouer du piano; avoir de la chance; ...
Die Verneinung wird beim Teilungsartikel mit 'ne ... pas de ' gebildet.

MfG
Mary



Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
ev.vorhilfe.de
[ Startseite | Mitglieder | Impressum ]