www.vorhilfe.de
- Förderverein -
Der Förderverein.

Gemeinnütziger Verein zur Finanzierung des Projekts Vorhilfe.de.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status VH e.V.
  Status Vereinsforum

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Suchen
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Französisch" - Korrektur Französisch texte
Korrektur Französisch texte < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Korrektur Französisch texte: Frei schreiben
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 13:01 So 02.12.2007
Autor: pati_pola

Aufgabe
Korrektur eines selbstgeschriebenen Textes

Also ich schreibe morgen eine Arbeit und da muss ich sehr viel frei schreiben und ich weiß nicht genau ob das was ich geschrieben habe jetz auch grammatisch richtig wäre =(


ich bitte um schnelle antwort :D



1.) Qui est Stefan ?


* Stefan est le correspendant de Emelie. Il est un Autrichien


(sind hier schon welche Fehler ? :s)



2.) Pourquoi est-ce qu'il est à Concarneau?


*Parce que il est en vacances chez Emelie.



3.)Pourquoi est-ce qu'Emilie et Stefan vont à la boulangerie?



*Emelie et Stefan vont à la boulangerie pour le petit déjeuner. Ils à acheté cinq croissants et une baguette.



4.)Emelie est suprise? Pourquoi?

*Emelie est suprise, parce que STefan pense "un baiser" s'appelle "une merinque" comme en Suisse.




Und die nächste Frage war ...


Quelles sont les différences entre un >café< au francais et un >café< allemand ?


Les différences entre un >café< francais et un >café< allemand sont dans un café francais on peut y acheter des timbres,des cartes postales et des télécartes et un >café< allemand on peut y acheter un café ou un gâteau.





hmm da wäre noch eine kleine Frage .. :D
was ist den genau jetz der Unterschied zwischen Passe Compose und Imparfait denn in meinem Buch steht das zwar erklärt aber ich versteh es immer noch nicht !!





Ich hoffe ihr könnt mir schnell antworten :-)


Patii

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt

        
Bezug
Korrektur Französisch texte: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 16:37 So 02.12.2007
Autor: Profdefrance

[willkommenvh]
Hallo pati-paula



.) Qui est Stefan ?


* Stefan est le correspondant d´  Emelie. Il est Autrichien


(sind hier schon welche Fehler ? :s) siehe Korrektur in rot




2.) Pourquoi est-ce qu'il est à Concarneau?


*Parce que il est en vacances chez Emilie.



3.)Pourquoi est-ce qu'Emilie et Stefan vont à la boulangerie?



*Emelie et Stefan vont à la boulangerie pour le petit déjeuner. Ils ont acheté cinq croissants et une baguette.



4.)Emelie est surprise? Pourquoi?

*Emelie est suprise, parce que Stefan pense "un baiser" s'appelle "une merinque" comme en Suisse.
________________________________________


Und die nächste Frage war ...


Quelles sont les différences entre un >café< au francais et un >café< allemand ?


Les différences entre un >café< français et un >café< allemand sont dans un café français on peut y acheter des timbres, des cartes postales et des télécartes et dans un >café< allemand on peut y acheter un café ou un gâteau.
________________________________________



hmm da wäre noch eine kleine Frage .. :D
was ist den genau jetzt der Unterschied zwischen Passe Composé und Imparfait denn in meinem Buch steht das zwar erklärt aber ich versteh es immer noch nicht !!

Ich habe diese Frage, hier in diesem Forum schon einige Male erklärt. Ich will versuchen das noch einmal kurz zu beantworten.
Passé composé ist, (je nach Verb mit être oder avoir als Hilfsverb) eine zusammen gesetzte Zeit, die eine abgeschlossene  Aktion in der Vergangenheit beschreibt.
Je suis allé(e) au café, j´ai bu un café, j´ai acheté un timbre, et je suis rentré(e) à la maison.  

Imparfait ist eine Aktion in der Vergangenheit die (bis heute?) andauert.
Je buvais un café, je fumais une cigarette et j´écrivais une lettre.
Jetzt zusammen in einem Satz :
Je suis allé au café(angekommen = Abgeschlossen). Un monsieur fumait (qualmte= es dauerte) une cigarette, il buvait (er trank mit Genuß = es dauerte)  aussi un café, puis il s´est levé (er ist aufgestanden=abgeschl,) et il est parti( er ist fort gegangen (abgeschlossen).

Ich hoffe, du verstehst jetzt diese beiden verwandten Zeiten, die sehr, sehr oft zusammen in einem Satz anzutreffen sind.


________________________________________



Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
ev.vorhilfe.de
[ Startseite | Mitglieder | Impressum ]