English Sätze < Korrekturlesen < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) für Interessierte | Datum: | 17:14 Do 12.11.2009 | Autor: | Dinker |
Guten Abend
Wäre sehr dankbar um Korrekturlesen.
The UN report confirm that is worthwhile to take action than wo wait any longer. Hier habe ich starke Zweifel ob wortwhile das richtige Wort ist.
What means to plan sustainable in our profession as civil engeenering and therewith to make a contribution that the scale of greenhouse gases return to balance I will illustrate with an example. Geht das so?
Es steht zur Auswahl, two equivalent granites, one from Switzerland and the other from Chinese.
A survey implented from the Federal offic of statistic..... Ist implented das apssende Wort?
But as I follows the G20 summit in September my optimism went back. Hier wird etwas nicht ganz stimmen?
We are live connceted with the US President....Live verbunden sein. Falsche Übersetzung?
Vielen herzlichen Dnak
Gruss DInker
|
|
|