www.vorhilfe.de
- Förderverein -
Der Förderverein.

Gemeinnütziger Verein zur Finanzierung des Projekts Vorhilfe.de.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Mitglieder · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status VH e.V.
  Status Vereinsforum

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Suchen
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - Da waren?
Da waren? < Übersetzung < Spanisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Da waren?: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 17:41 Fr 20.02.2009
Autor: nicom88

Heyho,

könnt ihr mir übersetzen = da waren
und =ich wollte sie füttern
ich würde sagen estaba und quería alimentar

Danke =)

MfG

        
Bezug
Da waren?: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 20:45 Fr 20.02.2009
Autor: reverend

Hallo nicom,

> Heyho,
>
> könnt ihr mir übersetzen = da waren

Kommt auf den Zusammenhang an. Wie lautet der Satz? Wahrscheinlich lautet die Übersetzung eher "había" als "estaba".

>  und =ich wollte sie füttern
> ich würde sagen estaba und quería alimentar

quería alimentar ist ok, aber was ist mit dem "sie" passiert?

> Danke =)
>  
> MfG

Grüße
reverend

Bezug
                
Bezug
Da waren?: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 21:59 Fr 20.02.2009
Autor: nicom88

Also es sollte heissen...

Ich wollte sie füttern, aber ich hatte kein Brot mehr

das sie kriege ich da nicht unter^^

und

Da waren viele Enten

Bezug
                        
Bezug
Da waren?: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 22:23 Fr 20.02.2009
Autor: reverend

Hallo nicom,

Había muchos patos. Quería alimentarles, pero ya no tenía pan.

Grüße,
reverend

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
ev.vorhilfe.de
[ Startseite | Mitglieder | Impressum ]